Livet på månen

#Månresan avsnitt 121: Shifting to Sweenglish

In the episode, Mattias is reflecting on the choice to switch his vlogging from Swedish to English. 

I have decided to switch the vlog language from Swedish to English (embrace for some heavy "Swenglish"). There is a couple of challenges that comes with it. Will discussions with my colleagues still be in Swedish or in English and will this make the vlog less personal? Still it's a good way to practise my English. I am talking about my thoughts about it in this episode.

There was a couple of translations we struggled with (and there will probably be more as well in the upcoming episodes). For example, how do I translate "fotboja" from Swedish to English? Help!

Are you ready take your journey to the next level?

We're always eager to hear about new growth stories. We would love to hear your story.
Talk to a HubSpot expert
An iGoMoon Space agent